Apenas un año después de que fuera publicado en su versión original italiana, en febrero de 2020, Amelia Pérez de Villar y la Fórcola Ediciones nos ofrecen este Ritratto inedito di un mitto della musica en español, que muestra una imagen sumamente humana del director austríaco, más allá de sus temas más controvertidos, su afiliación al partido nacionalsocialista o su férreo gobierno de la Filarmónica de Berlín durante más de treinta años en la condición de director vitalicio.
Sin embargo, huyendo de los tópicos, Magiera nos ofrece un Karajan íntimo en cuanto a su ingente capacidad de trabajo, a sus inteligentes estrategias de ensayo y a su infalible olfato con los cantantes, que remite a los inicios de la carrera internacional de Mirella Freni y Luciano Pavarotti, amigos de la infancia y originarios ambos de Módena.
Junto a otros protagonistas de excepción, el Festival de Salzburgo, verdadero fortín de Karajan, y la Scala de Milán, a la que Magiera estuvo vinculado también durante muchos años, se nos revela el enorme oficio de Karajan como director de ópera y también como preparador de las voces, de las que sabía sacar el máximo rendimiento musical y escénico a partir del estudio profundo de la obra.
Magiera analiza algunas de las mejores producciones operísticas de Karajan de la década de los sesenta –su etapa dorada–, así como diversas técnicas de ensayo.
Cierra el volumen un breve manual de dirección de orquesta en que el autor explica sus bases de manera certera pero amena, negando las imaginerías románticas que a menudo mezclan el oficio de la dirección con un falso esoterismo.
“Karajan: retrato inédito de un mito de la música”
Traducción de Amelia Pérez de Villar
Prefacio de Mirella Freni
Prólogo de Fernando Fraga
Epílogo de Marta Vela
http://forcolaediciones.com/